Озвучивание видео – один из видов звуковой рекламной продукции. Основная особенность работы с видео в том, что весь звук, все звуковые события необходимо синхронизовать с визуальным рядом.

      Есть несколько способов озвучить видео. Первый, самый простой – это запись живого звука. Основная задача записи звука во время съёмок – соблюдение уровней записи и избежание посторонних шумов (ветер, разговоры персонала, шум техники). Поскольку посторонних шумов не удастся избежать полностью, стоит быть готовым бороться с ними при монтаже различными шумоподавителями и гейтами. Так же немало хлопот доставит низкий или слишком высокий уровень записи. При усилении низкого уровня записи, как правило, вылезут все нежелательные шумы, а чрезмерно высокий уровень записи становится причиной искажений звука (цифрового клиппинга).

      Не рекомендуем использовать такой способ записи для звуковой рекламы, озвучивания презентаций и корпоративных фильмов. Такой способ приемлем лишь для черновой озвучки, впоследствии заменяемой на чистовой звук, а так же для репортажей прямого эфира.

      Второй по сложности способ – создание видеоряда под готовый звук. Это изготовление звуковой дорожки без привязки к видеоряду. В этом случае звуковой ряд является отправной точкой для монтажа видео. Такой способ применяется, например, при создании видеоклипов. Ведь к началу съёмок песня, как правило, уже записана. В рекламе этот способ используется, тогда, когда успешный радиоролик (например, песенный аудиоролик) решено адаптировать для размещения на телевидении. Создание видеоряда под готовый звук также уместно в тех случаях, когда требуется изготовить видеоролик в кратчайшие сроки. Начав создание аудио и видеоряда одновременно, готовый звук поспевает как раз к монтажу видеоролика, что и экономит время.

      Этот способ так же актуален в качестве черновой озвучки на начальном этапе монтажа видео. При записи черновой озвучки, как правило, не задействуются актёры и дикторы. На финальных стадиях видеомонтажа черновая озвучка заменяется на чистовой звук.

      Третий – основной и наиболее продуктивный способ – это, собственно, и есть озвучивание, то есть, наложение и синхронизация звука с готовым видеорядом. Музыка, интершумы, эффекты и голос монтируются с видео таким образом, чтобы дополнить его, усилить заложенные в нем эмоции, раскрасить все визуальные события красками звуковой палитры. Готовое изображение, определяет время начала и конца каждого звука, его характер, громкость и местоположение относительно слушателя. Это относится ко всем звуковым событиям аудиоряда – как к короткому звуковому эффекту, музыке, звукам окружающей среды, так и к репликам актёров и дикторов.

      В аудиороликах каждый звук должен быть предельно ясным и понятным, иначе у слушателя не сложится в голове «картинка». В видеоролике же звук разделяет свою смысловую нагрузку с видеорядом. С одной стороны это становится причиной того, что к качеству звука для видео предъявляются менее жёсткие требования, с другой стороны, это позволяет использовать более широкий спектр звуков, включая те, которые не идентифицируются без изображения.

      При озвучивании видео, нужно руководствоваться следующим принципом: звук должен помогать, а не мешать. Не допускайте ситуации, при которой звуковые элементы по смыслу не соответствуют тому, что происходит на видео (за исключением тех случаев, когда этого требует креативное решение). Например, когда в ролике появляется логотип и адрес фирмы, в это время не должен продолжать произноситься текст об уникальных свойствах товара или условиях акции. Такие нестыковки часто происходят из-за экономии рекламного времени и желания «впихнуть» максимум информации в минимальный хронометраж, но это значительно снижает качество восприятия ролика зрителем, что в итоге сказывается на его эффективности. Если в аудиоролике мы можем позволить себе занять звуком 100% времени ролика, то при озвучивании видео, звук должен подаваться в меру и со вкусом: не брать инициативу на себя, а дополнять изображение.

      Четвёртый и самый кропотливый способ озвучивания – дубляж. При дубляже с помощью изображения на мониторе диктор или актёр должен так прочитать текст, чтоб попасть в артикуляцию губ своего персонажа. Для более точной синхронизации активно используются возможности звукового монтажа и программного изменения темпа речи без изменения высоты тона (time stretch).

      Дубляж часто применяется при адаптации роликов на иностранных языках (см. пример: файл 08) и озвучивании постановочной и анимационной рекламы.

 

      © Евгений Солодовник, Solostudio

      При использовании материалов этой статьи, пожалуйста, указывайте источник.

 

      Правила заказа аудиоматериалов | Правила подготовки текста к записи | Условия оплаты заказов